Шри-Ланка, всё о Шри-Ланке
 
     
 
 
 

 

 

Популярные
достопримечательности

АНУРАДХАПУРА
АНУРАДХАПУРА
ПОЛОННАРУВА
ПОЛОННАРУВА
СИГИРИЯ
СИГИРИЯ
ДАМБУЛЛА
ДАМБУЛЛА
КАНДИ
КАНДИ
ФОРТ ГАЛЛЕ
ФОРТ ГАЛЛЕ
НУВАРА ЭЛИЯ
НУВАРА ЭЛИЯ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПАРКИ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПАРКИ


 

 

 

 

Популярные отели
побережья

CLUB DOLPHIN HOTEL
CLUB DOLPHIN HOTEL
ROYAL PALMS HOTEL
ROYAL PALMS HOTEL
BENTOTA BEACH HOTEL
BENTOTA BEACH HOTEL
DICKWELLA RESORT
DICKWELLA RESORT
NILAVELI BEACH HOTEL
NILAVELI BEACH HOTEL
TANGERINE BEACH HOTEL
TANGERINE BEACH HOTEL
AMETHYST RESORT
AMETHYST RESORT
EVA LANKA HOTEL

EVA LANKA HOTEL

 

 

 

Код кнопки

 
 
 
 

Португальское наследие Шри-Ланки

Португальское наследие Шри-ЛанкиПортугальское присутствие в Азии было ограничено в основном городскими районами, но Шри-Ланка стала исключением из правила. Здесь взаимопроникновение культур произошло также в сельских районах. Португальцы оставили свой след в ланкийском обществе, социальном администрировании, искусстве и языке. Итак:

Католичество

Католичество - это одна из ветвей христианства, которую привезли на остров португальские миссионеры. Однако, несмотря на их усилия, католическое вероисповедание не явилось основным наследием португальцев, хотя и получило большее распространение, чем протестантизм.

Фамилии

Многие жители Шри-Ланки имеют португальские фамилии, которые все-таки были слегка адаптированы к местному произношению и написанию. Например: Corea (порт. Correia), Croos (Cruz), De Alwis (Alves), De Saram (Serra), De Silva (Da Silva), De Soysa, Dias, Fonseka (Fonseca), Fernando (Fernandes), Mendis (Mendes), Perera (Pereira), Peiris (Peres), Rodrigo (Rodrigues) и т.д.

Креольский диалект

Слияние португальской и местной культур привело к появлению нового креольского диалекта. В основном используемый в период между 16 и 19 веками, этот диалект сохранился и в настоящее время. В 1992 году на нем разговаривало около 30000 жителей острова, которые в основном принадлежат к бюргерскому сословию и живут в районе Баттакалоа и Тринкомале. Этот диалект также использовался представителями племени Кафир (рабами, привезенными на остров португальцами). Диалект включает в себя слова из португальского, сингальского, тамильского и даже голландского и английского языков. Считается, что он имеет большое значение для азиатского региона из-за большого влияния, которое он оказал на сингальский язык.

Сингальские слова португальского происхождения

Влияние португальского языка в данном случае очень значительно. Произошла быстрая ассимиляция около тысячи слов португальского языка в сингальский. В настоящее время эти заимствования, как называют их лексикографы, редко встречаются в своей изначальной форме. Большинство было адаптировано под местные особенности произношения и написания.

Например: almariya (wardrobe (шкаф), annasi (pineapple (ананас), bonnikka (doll (кукла), gova (cabbage (капуста), kamisaya (shirt (рубашка), mesaya (table (стол), kalisama (trousers (брюки).

Музыка и танцы

Помимо Буддизма, вторым фактором, оказавшим заметное влияние на ланкийскую культуру, является музыка. Португальские колонизаторы привезли с собой такой музыкальный инструмент как гитара и музыкальный жанр баллада. Более значительное влияние приобрела ритмичная инструментальная музыка под названием «baila», популярная среди португальских торговцев и рабов из племени Кафир.

Кухня

Те, для кого ланкийская кухня ассоциируется с острым карри, будут удивлены, узнав, что именно португальцы привезли на остров перец чили. Подобным же образом на Шри-Ланке появились томаты, рецепт приготовления белого хлеба, который ранее островитяне называли кусками белого камня, а также различные виды конфет и пирогов.

11.02.2014

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Популярные отели
побережья

UGA BAY

UGA BAY

CHAAYA BLU TRINCOMALEE
CHAAYA BLU TRINCOMALEE
JUNGLE BEACH
JUNGLE BEACH
MAALU MAALU RESORT
MAALU MAALU RESORT


 

 

 
 
2006 © Шри-Ланка - туристический портал о Шри-Ланке: Travellanka.Ru